El Comité insta al Estado Parte a que cree condiciones propicias para el establecimiento de organizaciones no gubernamentales nacionales independientes.
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تهيئة الأوضاع المؤاتية لبروز منظمات حكومية غيروطنية مستقلة.
Me han llamado de muchas formas, como antipatriota... ..
.هم يختبئونَ بسببِ الخوف من الانتقام من الحكومة ,لقد دعيتُ الكثيرَ من الأشياء ...الغيروطني
* Este documento se presentó en la fecha arriba mencionada por razones técnicas.
ويضم السجل 16 منظمة وطنيةغير حكومية.
c) Ataques contra la Unión Africana (UA), las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales;
(ج) وقوع هجمات ضد منظمات تابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وطنية/دولية؛
INCLUSIÓN DE UNA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL NACIONAL EN EL REGISTRO DE CONFORMIDAD CON LA DECISIÓN 43 (VII) DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO
إدراج منظمة غير حكومية وطنية في السجل وفقاً لمقرر مجلس التجارة والتنمية 43(د-7)
INCLUSIÓN DE UNA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL NACIONAL EN EL REGISTRO DE CONFORMIDAD CON LA DECISIÓN 43 (VII) DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO
إدراج منظمة غير حكومية وطنية في السجل وفقاً لمقرر مجلس التجارة والتنمية 43 (د-7)
En el examen participaron ministerios, organismos de las Naciones Unidas, donantes, organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y niños.
واشترك في الاستعراض شركاء من الوزارات ووكالات الأمم المتحدة وجهات مانحة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية وأطفال.
Inclusión de organizaciones no gubernamentales nacionales en el registro de conformidad con la decisión 43 (VII) de la Junta
إدراج منظمات وطنيةغير حكومية في السجل عملاً بمقرر المجلس 43(د-7)